
Questo benedetto MADE IN ITALY ce lo vogliono proprio rubare tutti...
Da una conversazione avuta con la madre delle pupe che bado, o meglio che indottrino, o meglio gestisco.. o meglio schiavizzo.. vabbe soprassediamo..
dicevo.. Da una di queste quotidiane conversazioni salta fuori una frase a dir poco sibillina :
"Est Giulia que t'a appris". (rivolta alla più piccola 5anni)
e io.. da brava Principiante: "ehhh ma il verbo "apprendre" si può usare sia per dire insegnare che per dire imparare?"
mater dixit: "eh no in effetti nn è correttissimo, si dovrebbe dire "Giulia t'a enseigné".
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm... andiamo piu in profondità mi dico.
Sai.. in italiano ( lei lo ha studiato e lo parla anche benino) c'è una famosa frase che fa un po' rizzare i capelli a livello di correttezza grammaticale che è "scendi il cane che lo piscio".
Mi vado a infilare nel fitto bosco dei verbi transitivi e intransitivi..del caro vecchio amico complemento oggetto.. immaginatevi ME(=soggetto) che spiego(=Verbo) in FRANCESE sta robazza (=c.ogg).. era una scena da registrare..
E lei.. "ehhh sai anche noi quando si parla così in famiglia diciamo qualche volta " tu descends le chat.." che è piu o meno la stessa cosa..
insomma ormai che ho cominciato questo sproloquio grammaticale e LO SO che chiunque stia leggendo mi sta dando della PESANTE e della LEZIOSA e della MME PERFETTINI DI STIC****..
però diciamocelo che dato che son qui a fare sto lavoro per approfondire la mia conoscenza della lingua francese.. sapere che sto imparando frasi come " HO IMPARATO ALLA BAMBINA UNA NUOVA COSA" e "SCENDI IL GATTO" ...mi manda un po' in crisi..
ma in tutti i casi
W il made in Italy
JeanPaul aussi est en train de m'apprendre à utiliser les verbs "descendre le choses" pour dire "apporter quelque chose in Puglià" comme lui...c'est terrible! C'est pas un verb transitif!! ;-) eli
RispondiEliminatu hai idea di quanto ho riso pensando a GIAMPA come JEANPAUL?
RispondiEliminaJeanPaul ne è entusiasta.....hihihi!
RispondiElimina